Pages

Tuesday, November 30, 2010

J’ai vide mon coeur

Our oldest son Brad, a Pittsburgh based singer/songwriter, spent a summer in Vermont some time ago working with teens in an intensive French language camp program. While there he wrote the following lyrics in French for use with the group:
j’ai vidé mon cœur   pour avoir plus d’espace,
j’ai jeté mon malheur,   il prenait trop de place,
j’ai vidé mon cœur,   j’aurais dû l’faire avant,
pour apprendre un peu   à vivre comme un enfant

nous devenons courageux
chaque fois qu’on peut faire de son mieux,
chaque fois qu’on n’a pas peur..
j’ai vidé ma tête   de ces vieilles idées,
elles me rendaient trop bête,   j’ai dû les oublier,
j’ai vidé mon âme   des histoires du passé,
les blessures et les drames   ne m’ont jamais aidé,

nous devenons courageux
chaque fois qu’on peut faire de son mieux,
chaque fois qu’on n’a pas peur..
nous ne sommes que des rêveurs,
alors choisissons un rêve qui dure,
il faut pas avoir peur,
tu dois pas avoir peur,
j’ai vidé mon cœur   pour avoir plus d’espace,
j’ai jeté mon malheur,   il prenait trop de place…
  Here's my translation/adaptation of his piece:
   
    I emptied my heart to gain some more space,
    threw out my unhappiness, replaced it with grace,
    I emptied my heart, should have done it before,
    to become like a newborn child once more.

        we become fearless and bold
        when we live out our best,
        when we live by our courage in spite of our stress.

    I emptied my head of old useless thoughts,
    irrational 'shoulds,' too many 'oughts.'
    I emptied my soul of tired tales from the past,
    my old wounds and dramas now banished at last.

        we become fearless and bold
        when we live out our best,
        can face our hard stresses, can learn how to rest
        and dream a new dream
        of calm fearlessness.

    I emptied my heart to gain some more space,
    threw out my unhappiness, replaced it with grace.


     I know I’m biased about my son’s work, but I find his words compelling (undoubtedly they would be even more so in French). Isn’t life too short to remain stuck with a lot of negative baggage that keeps us from experiencing the joy and blessings that are our birthright?
Post a Comment